Spanisch lernen kostenlos

Las preposiciones

Spanisch lernen online

Lektion 8: Las preposiciones


Präpositionen stellen Dinge immer in Beziehung zueinander. Dies kann auf örtlicher und auch auf zeitlicher Ebene geschehen.

Maria steht vor dem Haus. → örtliche Präposition, die Maria in Beziehung zum Haus stellt.

Pedro kommt gegen 14Uhr zu mir. → zeitliche Präposition, die Pedro in Beziehung zur Uhrzeit stellt.

Präpositionen stellen Dinge immer in Beziehung zueinander. Dies kann auf örtlicher und auch auf zeitlicher Ebene geschehen.

Maria steht vor dem Haus. → örtliche Präposition, die Maria in Beziehung zum Haus stellt.

Pedro kommt gegen 14Uhr zu mir. → zeitliche Präposition, die Pedro in Beziehung zur Uhrzeit stellt.

A. Lokale Präpositionen


delante de
(vor)

detrás de
(hinter)

dentro de
(innerhalb)

fuera de
(außerhalb)

encima de
(auf)

debajo de
(unter)

al principio de
(am Anfang)

al final de
(am Ende)

lejos de
(weit entfernt)

cerca de
(in der Nähe)

a la izquierda de
(links)

a la derecha de
(rechts)

enfrente de
(gegnüber)

entre
(zwischen)

al lado de
(neben)

alrededor de
(ringsherum)

Die am häufigsten verwendeten Präpositionen im Spanischen
de
(von, aus)
en, sobre
(in, auf, über)
a, hacia
(in, nach, zu)
Vengo del(de+el) cine.
Ich komme aus dem Kino.
Vivo en Burgos.
Ich lebe in Burgos.
Voy a casa.
Ich gehe nach Hause.

B. Temporale Präpositionen

a
a las... (Uhrzeit)
Comemos a las tres.
(Wir essen um drei Uhr.)

a + Mittag/Mitternacht Siempre salimos a medianoche.
(Wir gehen immer um Mitternacht weg.)
al + InfinitivAl amanecer salimos de casa.
(In der Morgendämmerung verließen wir das Haus.)
HäufigkeitNadamos tres veces a lasemana.
(Wir gehen drei Mal die Woche schwimmen.)
AlterA los dos años ya podía hablar.
(Mit zwei Jahren konnte er schon sprechen.)
Futur mit Bezug zur Vergangenheit A la semana próxima se fueron.
(Sie gingen in der nächsten Woche.)
al cabo denach Van a volver al cabo detres semanas.
(Sie werden nach drei Wochen zurückkommen.)
antes de

+ Infinitiv Leo un libro antes de dormir.
(Ich lese ein Buch vor dem Schlafen.)

+ Artikel + Nomen
Antes de la comida bebo una cerveza.
(Vor dem Essen trinke ich ein Bier.)
con
AlterCon seis años ya jugaba al fútbol.
(Mit sechs Jahren spielte ich schon Fußball.)
de
+ Tageszeiten
A las cinco de la mañana.
(um fünf Uhr morgens)

mit/ohne Licht
Prefiero estudiar de día/noche.
(Ich lerne am liebsten tagsüber/nachts.)

Herkunft
Es una tradición de la Edad Media.
(Es ist eine Tradition aus dem Mittelalter.)

von... bis ...
Estudiamos inglés de cinco a siete.
(wir lernen Englisch von fünf bis sieben.)
dentro de

Futur mit Bezug zur Gegenart Nos vamos dentro de una semana.
(Wir sehen uns innerhalb einer Woche.)
desde
von... bis...(+ Artikel)
Desayunan desde las ocho hasta las nueve.
(Sie frühstücken von acht bis neun Uhr.)

seit + Zeitspanne (Gibt die Zeitspanne an, zwischen dem Beginn eines Ereignisses und dem Zeitpunkt, zu dem darüber gesprochen wird; muss zum Zeitpunkt des Sprechens noch nicht abgeschlossen sein.)
Espero desde hace dos horas.
(Ich warte seit zwei Stunden.)
después de

+ Infinitiv Después de levantarme, bebo un café.
(Nach dem Aufstehen, trinke ich einen Kaffee.)

+ Artikel + Nomen
Después de las vacaciones vamos a Roma.
(Nach den Ferien gehen wir nach Rom.)
durante
+ Artikel + Nomen Durante las Navidades estamos en España.
(Über die Weihnachtstage sind wir in Spanien.)
en
grobe, geschätzte Zeitangaben
En otoño vamos a visitar Berlín.
(Im Herbst fahren wir nach Berlin.)

Datum Compré mi casa en el año 1996.
(Ich kaufte mein Haus im Jahr 1996.)

Zeit, die benötigt wird
Con el coche llego en diez minutos.
(Mit dem Auto brauche ich zehn Minuten.)
entre
Stunden
Hemos quedado entre las ocho y las nueve.
(Wir haben uns zwischen acht und neun Uhr verabredet.)
hace
seit+ Zeitspane (bezieht sich auf die Zeitspanne zwischen dem Moment des Ereignisses und dem Moment, indem darüber gesprochen wird)
Hace cinco años estuve en Barcelona.
(Vor fünf Jahren war ich in Barcelona.)

seit + Zeitspanne + que (steht nur hinter dem Verb) Hace un año que le conocí.
(Ich lernte ihn vor fünf Jahren kennen.)
hacia
ungefähre Zeitangabe
Vamos a llegar esta tarde hacia las ocho.
(Wir kommen heute Abend gegen acht Uhr.)
hasta
begrenzte Uhrzeit
Me quedo hasta las once.
(Ich bleibe bis elf Uhr.)
para
genaue ZeitangabeEl concierto es para el jueves próximo.
(Das Konzert ist für nächsten Donnerstag geplant.)
por
Tageszeiten
Por la mañana no nos gusta desayunar.
(Morgens essen wir nicht gerne.)
ungenaue Zeitangabe
Por el mes de mayo salen las flores.
(Im Mai sprießen die Blumen.)
HäufigkeitNos vemos dos veces por semana.
(wir sehen uns zwei Mal die Woche.)

Dauer
Me voy de vacaciones por tres meses.
(Ich fahre drei Monate in Urlaub.)
sobre
ungefähre ZeitangabeSuele venir sobre las dos y media.
(Für gewöhnlich kommt er gegen halb drei.)
tras
+ Infinitiv (nach)La encontró tras salir de casa.
(Ich traf sie, nachdem ich das Haus verließ.)

Übung : Las preposiciones


1. ¿ quién es este abrigo?

2. En Navidad me voy España.

3. mayo vienen mis padres.

4. ¿Vienes la piscina con nosotros?

5. ¿ qué sirve eso?

6. ¿Quieres ir la playa conmigo?

7. ¿Está Jaime casa?

8. A mí me parece que estos zapatos son plástico.

9. Pues, yo no conozco Juan.

10. Vivo Burgos.

11. Mañana te envío las fotocopias correo.

12. Mi cumpleaños es el veintitrés junio.

13. Esta cosa no sirve nada.

14. María vive Argentina.

15. Soy Cuba.

16. No se lo digas nadie.

17. El gato está de la mesa.

18. La mesa está del sofá.

19. El coche está de mi casa.

20. Las revistas están de la mesa.

Proximo >>

Spanische Grammatik Mittelstufe

Spanisch für Mittelstufe

Spanische Grammatik Fortgeschrittene

Spanisch für Fortgeschrittene